El ataque que recibí de las antis, era tan temerario como (lo siento por las malas palabras)... Hayato muriéndose…
Es mejor si fueses asesinado por un tsunami... me abrió los ojos.
El año pasado, una vez, en una sección se dejaron como comentarios ese tipo de palabras y ese tipo de enumeración continuaron (por supuesto fue como privado) (t/n: si comentas en el blog de Hayato, siempre mantiene los comentarios como privados para que él los filtre antes de que aparezca en el blog)
Pero, no era malherido por las palabras de las antifans, de echo eran las palabras de las fans de JYJ las que me atravesaron el pelo... deprimiéndome... incluso estuve cerca de cerrar el blog.
Y entonces, las palabras cálidas de apoyo... su fuerza me deprimieron
Esas palabras del corazón de las anti-fans a las que ellos tres tuvieron que encarar... los rumores..todo lo que tuvieron es incomparable al mio
Pero, el lazo entre ellos tres es profundo... Su lazo es más fuerte cuando vienen mareas más grandes
Cuando Yoochun perdió a su padre, Jaejoong y Junsu estuvieron con él y compartieron la tristeza... y después el problema de las sasaeng, los tres permanecieron y lo superaron juntos.
Este tipo de chicos, quienes nunca podrían herirse los unos a los otros...porque se necesitan entre ellos
Y también, diría que han podido pasar por todo esto gracias al amor de C-Jes y al vuestro... permaneciendo con ellos, lo mucho que se les animo a través de todo
Por cada cosa que sale, se necesitan los unos a los otros, se respetan mutuamente... en los momentos en los que son heridos, su lazo se vuelve más fuerte
Si las cosas les desgarran, eso sólo silidificará su unidad
Pero, siento que ahora tienen mucha tristeza... ¿o estoy pensando demasiado?
Esparciendo rumores entre las fans.. hiriéndolos... Lo que me preocupa es el cambio de las antifans de JYJ... ¿hacéis las mismas cosas vulgares que hacen las antifans?
¿Por que... no podéis creer plenamente en ellos?
También su tristeza... es imcomparable a la mia
Fuente: JYJ3
Traducción al español: Tsukiko - All About JYJ
Traducción al español: Tsukiko - All About JYJ
Lamentablemente no estoy enterada de todo aun, y me duele que ellos puedan tener momentos dificiles,pero es algo normal,,solo espero que como tu dices ojala ellos aprendan de estas pruebas que se les presentan y crezcan mas como grupo y amigos,que nada los detenga....
ResponderEliminarLo que es Yo...pase lo que pase siempre estare a su lado como una fans mas.....suerte mis niños!!