- Jaejoong se presenta, habla de su gira por Asia y dice que JYJ ganó 700,000 seguidores en Line en 9 días.
- Puedes enviar fotos hasta las 10 pm KST hoy. 10 ganadores serán escogidos y recibirán el disco autografiado de JJ y artículos de Line.
- Tienes que instalar la nueva versión de Line para participar en actividades especiales^^
- (via @chloe6002)
- JJ: Me gusta Sally en especial, espero que puedan darle una nueva imagen. (via @chloe6002)
- Nota: Jaejoong se quejó porque la muñeca estaba pesada lol
- A JJ le gustan mucho los stickers de Line. (via @rubypurple_fan)
- JJ dijo que recibió participaciones de aproximadamente 30 países
- JJ: Particularmente esta fan coreana, hoy es su cumpleaños. Les deseo un Feliz Cumpleaños a todos los bebés nacidos el 11 de marzo^^ (via @chloe6002)
- JJ: Este otro fan masculino. De hecho, me preocupan los fans masculinos. ¿Cómo lo digo? Ellos son excepcionales^^ (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] Quiere cantarle a los fans masculinos porque son excepcionales. Es por eso que siempre los busca en los conciertos (via @rubypurple_fan)
- JJ: Esta otra, dice que en el 2005, cuando tenía 5 años, ya era nuestra fan. Al parecer es una bebé del milenio^^
- JJ: ¡Tan joven y ya es nuestra fan! Trabajaremos más fuerte, y no te decepcionaremos^^
- (via @chloe6002)
- JJ: Esta fan japonesa. Dice que sus exámenes terminaron, y está aprendiendo coreano. Tiene muchos amigos japoneses que están aprendiendo coreano.
- JJ: ¿Necesitas que sea tu tutor? Puedo garantizarte que vas a aprender muy bien con un curso intensivo de tan solo 3 meses. (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] Quiere enseñarnos coreano.
- Lol. Algo así como “Puedo enseñarte coreano en 3 meses y vas a hablarlo muy bien”. (via @rubypurple_fan)
- JJ: Este fan tiene 31 años de edad. La chica de la que está enamorado en secreto es nuestra fan. JJ: Gracias por tu apoyo, ¿están juntos ahora?
- JJ: Nos presta atención por la chica. Espero que puedas ganarte su corazón, si no soy de mucha ayuda, discúlpame. (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] Por supuesto que hay un mensaje de un fanboy www
- Se hizo fan porque la chica que le gusta es fan de JYJ. lmaooo (via @rubypurple_fan)
- JJ: Hay muchos amigos enviando sus fotos. ¡Cuento con su participación activa! (via @chloe6002)
- JJ: He recibido muchos mensajes. Voy a leer algunos. (via @chloe6002)
- JJ: Están hablando de mis labios, cuello, de ciertas partes. Estoy avergonzado. (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] Ja, algo como, Gracias por los comentarios pero ya no hablen de mis ojos, rostro, labios. Está avergonzado (via @rubypurple_fan)
- lmao Está tratando de imitar uno de los sticker (via @rubypurple_fan)
- JJ: ¡Wa hay alrededor de 20,000 mensajes, qué poderoso! Incluso se están riendo en los mensajes^^ ¿Pueden hablarme de algo? (via @chloe6002)
- JJ: Tenemos varias traductoras aquí^^ (via @chloe6002)
- Nota: Hay 3 traductoras a su lado (Japonés, chino e inglés)
- JJ: ¿Cómo va su trabajo? ¿Estoy hablando muy rápido?
- JJ: Lo siento, voy a seguir leyendo.. (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] JJ dijo… ¿Voy muy rápido? ¿Rápido? Si es así.. Hablaré más lento de ahora en adelante.. (via @theyoungestmin)
- JJ: Una fan vino a nuestro fanmeeting. Dijo que es su primera participación en 10 años. Lo siento, sé que es muy difícil esperar por esas oportunidades.
- ¡Nos esforzaremos para tener fanmeetings, para encontrarnos con todos! (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD]
- JJ: Escuché que nuestros fans no pueden venir a nuestros eventos y conciertos.. Haremos más eventos para encontrarnos con ustedes directamente.. (via @theyoungestmin)
- [OTRA TRAD] Dijo que tratará de hacer más eventos para que los fans puedan unirse a nosotros (via @rubypurple_fan)
- JJ: Ahora, vamos a leer los mensajes de los fans internacionales (via @chloe6002)
- Nota: Las traductoras comienzan a hablar, la primera es la traductora japonesa
- JJ: ¿Quieren escuchar mi japonés? De hecho, no lo he hablado por 4 años. (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] Dijo que no ha hablado japonés formalmente por 3 años y se disculpó por adelantado si habla en un tono informal (via @rubypurple_fan)
- [OTRA TRAD] JJ: No he podido hablar japonés en 4 años.. Muchos fans japoneses quieren escucharme hablar japonés.. (via @theyoungestmin)
- JJ: Su mandarín es muy bueno. ¡Gracias por apoyarnos por tanto tiempo! (via @chloe6002)
- Nota: La traductora de inglés comienza a hablar, es una fan nuna
- JJ: ¡Gracias hermana mayor! De hecho me siento tímido cuando los mayores dicen los hyung y las nunas nos quieren mucho. (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] JJ: Hay momentos en los que me siento nervioso. Uno es cuando escucho ‘Oppa’ de las fans jóvenes.. La otra es cuando digo ‘Nuna’ a las fans mayores.. (via @theyoungestmin)
- JJ: Le envié ‘felicidades’ y me gusta usar mucho los emoticonos.. (via @theyoungestmin)
- JJ: Hey, envíen sus respuestas.. Algo realmente bueno~~ (via @theyoungestmin)
- P: Comparte algo interesante que sucedió en tu trabajo. R: Perdí el primer borrador de Kiss B, por lo tanto lo reescribí. El segundo es mejor ^^ (via @chloe6002)
- P: ¿Cómo te ves en 20 años? R: ¡Tendré 48 años! Mi hermana es 20 años mayor que yo, pero todavía es joven y vibrante. Creo que estaré en mi mejor momento, con mi propia familia, seguiré cantando, actuando y trabajando duro. (via @chloe6002)
- P: ¿Cuál crees será tu aspecto en 20 años o cuál es tu plan, lo que realmente quieres hacer? JJ: No sé qué estaré haciendo, pero estaré esforzándome al máximo con lo que sea. Por supuesto lanzaré continuamente álbumes. (via @theyoungestmin)
- JJ: Hay más de 30.000 fotos que han enviado, algunas son muy afables, otras muy locas, dejen que les muestre un poco, en realidad hay muchas. (via @chloe6002)
- JJ: Lo siento, pero es hora de despedirme. Ahora una persona de staff me está diciendo que les dé un regalo, como cantarles una canción. (via @theyoungestmin)
- JJ: ¿Qué canción quieren? (via @theyoungestmin)
- JJ: Cantaré “All Alone” (via @theyoungestmin)
- [OTRA TRAD] All Alone… JJ: ¿Cómo era la primera parte? Déjenme cantar. (via @chloe6002)
- JJ: Aún estoy cantando, hagan lo posible por mandarme corazones (emoticonos). Les cantaré otra canción. Kiss B. Déjenme pensar cómo la cantaré. Esta parte necesita armonización, no es fácil cantarla. (via @chloe6002)
- [OTRA TRAD] JJ Es un buen día para nosotros. ¡¡Por eso cantaré otra más!! Cantaré “Kiss B”… pero no sé cómo cantar “Kiss B” ㅜㅜ
- JJ: Porque tiene muchos coros, es difícil cantar esta canción, hay muchas partes que se superponen (via @theyoungestmin)
- JJ: Un amigo me dijo que es muy difícil comprar mi nuevo álbum. Escuché que ya se había agotado.
- JJ: No quería escuchar el término “el hombre del sold out” ㅋㅋ pero ya sucedió ㅋㅋ (via @theyoungestmin)
- [OTRA TRAD] JJ: ¿Aún quieren comprar mi álbum? Mi amigo me dijo que él fue a comprarlo, pero no había.
- JJ: Espero que la próxima vez pueda producir más copias y así más gente pueda conseguir mi álbum. Estoy muy feliz de haber compartido con ustedes hoy en esta corta hora (via @chloe6002)
- Jaejoong les dijo a las fans que le enviaran corazones y gritos cuando él estaba cantando. Eso lo volvió loco LOL (via @The_little_pear)
- JJ: Lo que viene: ¡mi tour asiático y el concierto de JYJ en abril! (via @chloe6002)
- Despedida.
Fuente y trad al español: JYJTres
Compartido por: All About JYJ
No hay comentarios:
Publicar un comentario